食事制限がある場合は、外国のレストランで食べる言葉が話せないと、それは困難な、あるいは時には命を脅かす試練にさえなる可能性があります。ポケットサイズの翻訳カードをレストランのスタッフに見せると、ストレスが少し軽減されます。重要な詳細がいくつか含まれていることを確認してください。
選択肢は 2 つあります。DIY 方法、または専門家が作成して翻訳したアレルギー カードを SelectWisely (下記リンク) から購入する方法です。後者の方が簡単で、さまざまな言語のアレルギー カードと医療カードが豊富に用意されているため、翻訳を間違えることはありません。 。 DIY ルートを選択する場合は、翻訳が正確で明確に理解できるものであることを確認するために、特別な注意を払ってください。
各カードは半分のインデックス カードから作成できます。各カードにはあなたの情報が含まれている必要があります。食物アレルギーを写真付きで紹介、医療保険の提供者、医師の名前と連絡先情報(医師がいる場合)。アレルギーや病状によっては、非常に明確な質問や陳述を含めることを検討する場合があります。いくつかの例として、次のように書くことができます。
「私はピーナッツに対して命を脅かすアレルギーを持っています。これには、ソース、スープ、トッピング、食用油、調味料、焼き菓子が含まれます。」
「これらを使用して調理された、またはこれらを含む食品がある場合、
- 、医師の診察が必要になります。」
「この料理をなしで作ってもらえますか?」
- ?」
「食べたものに対して致命的な反応が出ています。医師の助けを求めてください。」
さまざまな状況に合わせてカードを作成すればするほど、より良い結果が得られます。
画像提供者米国農務省政府