現代生活においてますます避けられない事実の 1 つは、フィールディングです。あなたを騙そうとする無限の試み—あなたの財務情報を入手したり、あなたの身元を偽ったり、さらにはありえないロマンス詐欺にあなたを巻き込んだりするため。詐欺メールや詐欺メールは、とても遍在しているので、それらはほとんど見えなくなりました。
これは問題です。なぜなら、警戒心が緩んでいるときが最も無防備になるからです。それが理由の 1 つです。アメリカ人の15%家族の誰かが詐欺に遭ったと回答しています (8% は自分自身も詐欺に遭ったことを認めています)。詐欺テキストやメールの発見多くの場合、非常に簡単ですが、詐欺師は、銀行や政府の電子メールの外観と雰囲気を再現することに非常に優れており、それ以外の方法で、あなたを騙そうとする試みを公式でもっともらしいものに見せかけることができます。
しかし、グラフィックをどれほど巧妙に偽造し、電子メールを偽装し、ハイパーリンクを隠蔽したとしても、詐欺に遭っているという明白な手がかりが存在することがよくあります。ここでは、テキストから電子メールに至るまで、詐欺コミュニケーションで一般的な 7 つの文法的な「伝え方」を紹介します。
全体的に文法が悪い
多くの詐欺メールやテキストで最も明白な「伝えている」部分は、単純に全体的に文法が間違っているだけです。企業や政府の公式広報活動は、通常、文法的に正しい英語で書かれているため、Google 翻訳で出力されたかのように「公式」とされるものはすべて、自動的に翻訳されたものです。赤旗。
場合によっては、文法が不十分であることが意図的なテクニックである可能性があります。貧弱な文法に慣れているのではないかという憶測がある注意を払っている人を排除する—もし文法が間違っていることに気づいたなら、あなたは詐欺師が気にするほど賢すぎるということです。しかし、これは常に当てはまるわけではありません。詐欺メールは、ほとんどの人にとって適切に書かれていない場合があります。明白な理由: これを書いている人たちは、単に英語で一貫して書くのがあまり得意ではありません。いずれにせよ、テキストやメールの内容を理解するのが難しい場合は、相手が主張する人物ではない人物と取引している可能性があります。
「よろしくお願いします」という言葉
アクションを実行したり、リンクをクリックするよう求める電子メールやテキスト内の「親切に」という言葉は、詐欺師と取引していることを示す一般的な兆候です。テキストは海外在住です。 「よろしくお願いします」は、世界の他の地域 (インドなど) では、アメリカ人が「プリーズ」という言葉を使う文の中でよく使われます。 「親切」は文法的には正しくありませんが、間違っている、それ自体、特に「」のようなフレーズと組み合わせて使用する場合、アメリカ人がそれを使用するのは珍しいです。必要なことをする」もちろん、電子メールやテキストが別の国で英語を話し、口語表現が異なる人によって書かれたからといって、必ずしもそれが詐欺であるとは限りません。メッセージがアメリカの企業からのものであるとあなたに信じ込ませようとしている場合を除き、政府機関、または同胞。
句読点と大文字の使用が間違っている
詐欺を引き起こすもう 1 つの文法「伝える」は、句読点と大文字の使用にあります。間違って大文字で始まる単語これは、そのテキストが、この特定の詐欺の詳細に合わせて配布され、作り直された詐欺テンプレートから取得されたものであることを示す一般的な兆候です。また、句読点 (カンマ、ピリオド、引用符など) が間違った場所に表示されたり、完全に欠落している場合は、詐欺テキストや電子メールを読んでいる可能性があることを示すもう 1 つの危険信号です。急いで入力しているときに句読点や大文字の区別を間違えることがあるのは事実ですが、罰金を支払うために米国政府に 500 ドルの Apple ギフトカードを送らなければならないと主張する IRS 職員が、このような状況に陥る可能性があるかどうか自問してください。ラッシュ。
詐欺メッセージの別の兆候はありますか?を置くドル記号が間違った場所にある。米国では、数字の前にドル記号を置くのが慣例ですが、多くの国では、通貨記号を後ろに置くのが慣例です。そのため、500 ドルではなく 500 ドルという表示は、それらを購入する前に少なくとももう少し深く調べる必要があるという手がかりになります。ギフトカード。
公式メールであなたを「親愛なる」と呼ぶ
詐欺テキストや電子メールでは、実際の名前ではなく一般的なフレーズなぜなら、彼らはあなたの銀行や、あなたが誰であるかを本当に知っているはずの他の組織のふりをしているだけだからです。彼らはまた、「親愛なる」という言葉をよく使います。愛情表現あなたの名前の代わりに「私の親愛なる」のように。これは、親密さの感覚を確立するためによく使用されます(特にそれが相手の場合)ロマンス詐欺)、しかし、それは多くの場合、作家が第二言語として英語を話す兆候でもあります。そうではありません正しくない(あなたの祖母はおそらく時々あなたのことを「私の大切な人」と呼びます)、しかしそれは文脈によるものです不適切重大なビジネスであるはずのメールで。
「カレンダー」の代わりに「手帳」と言います
その他、頻繁に混同される単語。その電子メールまたはテキストが海外在住の誰かによって作成されたものであることを示す良い手がかりとなります (したがって、地元の警察署からあなたに要求する電子メールが送られてくる可能性は低いです)ビットコインを使用して交通チケットを支払う)には「カレンダー」と「スケジュール」が含まれます。一部の国では、カレンダーの代わりに「日記」や「手帳」などの言葉を使用しますが、米国ではこれは珍しいため、電子メールやテキスト メッセージを読み直し、それが詐欺であるというさらなる手がかりを探す必要があります。
言葉が足りない
詐欺メッセージの多くは、実際には英語を流暢に話せない、理解できない人によって送信されるため、欠落している単語、特に「機能単語」として知られる単語は見落とされやすいです。機能語他の単語をリンクして文の構造と意味を与え、詐欺メッセージを与えるそれらを省略することがよくあります見落としがちな重要な箇所で「本社に連絡してください」(「the」が抜けている)のようなフレーズを作成すると、思われる急いで読んでいる場合は問題ありませんが、少し中断すると奇妙に聞こえるようになります。
宗教に関する言及
多くの詐欺師がさまざまな状況で使う手口は、人々の信仰心や敬虔さを騙すことです。神や特定の宗教への言及彼らのメッセージに。 「親愛なる」などの言葉を使う場合と同様、これは、相手があなたの信念を共有しているか、精神的に優れているなら「良い人」に違いないと確立することで、あなたの防御を回避することを目的としています。
繰り返しになりますが、メール内で宗教や信仰に言及すること自体は危険信号ではありません。文脈によって異なります。牧師から神について言及されたメールはまったく正常です。ビル・ゲイツがあなたの電子メールを選んで 1,000 万ドルを獲得したことを知らせる地元の宝くじ委員会からの電子メールには、おそらく 1 文おきに教会への言及を含めるべきではありません。