食物アレルギーや他の人に説明する必要がある可能性のある病状がある場合、海外旅行は新しい課題をもたらします。あなたは、あなたがすべきではない何かを食べないように、あなたがうまく話さないかもしれない言語で自分自身を説明する方法を理解する必要があります。翻訳された医療カードが入ってくる場所です。自分で作るのに十分な自信がない場合は、いくつかのオンラインソースから購入できます。
食物アレルギーは、人々が旅行で翻訳されたカードを持ってくる最も一般的な理由の1つです。前に説明したように、それはまた、地元の言語でいくつかの基本的な用語を知るのに役立ちます。そうすれば、食べ物にナッツが含まれているかどうかを尋ねることができます。さらに良いことに、人気のあるナッツを含む食品のいくつかが何であるか、さまざまな種類のナッツの名前を学ぶ前に勉強してください。そうすれば、サーバーにすべてのアイテムについて尋ねることなくメニューをスキャンできます。 (一部のカードには、リストされているアレルゲンを含む一般的な成分のリストが含まれています。これは、あなたとあなたのサーバーの両方が通信するのに役立ちます。)
食品アレルギーや特別な食事(宗教的および医学的制限を含む)の既製のカードを注文できる場所には次のものがあります。
賢く選択します、幅広いカードを提供します。
平等な食事、カードをカスタムデザインすることができます。
Allergy&Anaphylaxis Australiaは、ダウンロード可能なPDFを提供しますアレルギーのある食品を含めるためにカスタマイズできること。
Foodallergy.orgまた、無料のダウンロード可能なカードもあります。
食物アレルギーに加えて、他の病状のカードが必要になる場合があります。 Select Selectは、糖尿病、喘息などのカードを持っています。たとえば、糖尿病カードには人に砂糖を与えるように求める言語があるので、血糖降下薬の場合はこのメッセージを指すことができます。病院に乗るのに助けを求めるメッセージもあります。
あなたがそれについて言葉を持っている紙にあなたの健康を信頼する前に、あなたは十分に理解していない、バイリンガルの人にあなたがそれを意味することを正確に言っていることを確認するのは賢明です、そしてあなたはあなたがサーバーまたはシェフがどのように反応するかを理解することができることをあなたがSelect Wiselyのカードは通常、「この食べ物にナッツはありますか?」のような質問で終わります。明確なイエス/いいえの答えが必要です。
そしてもちろん、いつでもDIYルートに行くことができます。メッセージを翻訳してから、自分のカードまたはスクリーンショットを作成して、携帯電話に保存します。ターゲット言語に堪能な人にまだ見ていることを確認してください。そうすれば、悪いGoogleの翻訳に知らないうちに頼らないようにしてください。